1/3. Caption Text
2/3. Caption Two
3/3. Caption Three

Featured Post

吉他C大调音阶记忆和练习

中国要求互联网用户实名登记(代码)

中国要求互联网用户实名登记
2012年12月29日 双语新闻 | 转载 | 浏览 6,785 暂无评论      

<div id="para_div">
<a href="http://www.voanews.com/content/china-to-require-real-name-internet-registration/1573660.html" target="_blank"><img alt="" src="http://gdb.voanews.eu/7A6D4551-CC00-49BF-A8EA-1A260F74CB02_w640_r1_s_cx0_cy1_cw0.jpg" title="China Predicted to Overtake US as Economic Power by 2030" class="alignleft" width="472" height="280" style="margin:0 10px 0 0;"/></a><!-- 中文标题 --><strong>中国要求互联网用户实名登记</strong><!-- 中文结束 --><button class="btn_show_more">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</button><div class="more_info">
<!-- 英文标题 --><strong>China Requires Real-Name Internet Registration</strong>
</div>
</div>

<div id="para_div" style="margin:10px 5px 0 0;">
中国官方通讯社报道,政府通过要求网民实名注册加强了对互联网用户的控制。<!-- 中文结束 --><button class="btn_show_more">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</button><div class="more_info"><!-- 英文开始 -->China's official news agency says the government has tightened controls on Internet users by enacting rules requiring them to register their real names.
</div>
</div>

<div id="para_div" style="margin:10px 5px 0 0;">
官方的新华社说,历时五天的全国人大常委会在星期五的闭幕会议上通过了这项措施。<!-- 中文结束 --><button class="btn_show_more">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</button><div class="more_info"><!-- 英文开始 -->The state Xinhua news agency said lawmakers approved the measures Friday at the closing meeting of a five-day session of the Standing Committee of the National People's Congress.
</div>
</div>

<div id="para_div" style="margin:10px 5px 0 0;">
中国官方说,这项规定是为了加强保护网络用户的个人信息,并打击垃圾邮件等滥用行为。然而,实名登记制还将<strong>限制</strong>人们在网上举报官员腐败和<strong>滥用职权</strong>,这些举报通常是匿名进行的。<!-- 中文结束 --><button class="btn_show_more">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</button><div class="more_info"><!-- 英文开始 -->Beijing says the regulation is aimed at protecting the personal information of Web users and cracking down on abuses such as junk e-mail. However real-name registration will also <strong>curtail </strong>people's ability to report, often anonymously, corruption and <strong>official abuses</strong>.
</div>
</div>

<div id="para_div" style="margin:10px 5px 0 0;">
中国境内很多网络用户使用“虚拟个人网络”(VPN) 登陆被中国审查人员封锁的网站。不过,在北京的咨询商、同时担任斯坦福大学商学研究生院做高级顾问的邓肯·克拉克对美国之音记者贝蒂说,中国当局也在限制人们获取VPN的途径,这可能会伤害到公司企业。<!-- 中文结束 --><button class="btn_show_more">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</button><div class="more_info"><!-- 英文开始 -->Many Internet users in China have turned to so-called virtual private networks (VPNs) to gain access to websites that are otherwise blocked by China's Internet censorship, but Duncan Clark, a Beijing-based consultant who is also a senior adviser to Stanford University's Graduate School of Business, tells VOA's Victor Beattie Chinese authorities are limiting access to those, too, and that could hurt business.
</div>
</div>

<div id="para_div" style="margin:10px 5px 0 0;">
克拉克说:“一方面,我们有很多跨国公司,包括那些想要走向全球的中国跨国公司,它们必须能够登陆境外网站并以安全方式交换数据。可是,我们还有一些中小型企业,它们利用计算机云技术或者谷歌的 Google Drive 这样的途径来获取财务共享或者账单共享等软件。而一旦这条途径被封,人们就转向这些 VPN,而如果 VPN 也不灵了,那你就倒霉了。”<!-- 中文结束 --><button class="btn_show_more">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</button><div class="more_info"><!-- 英文开始 -->"On the one hand we have a lot of multi-national companies who depend on, and that includes Chinese multi-nationals who are trying to go global, who depend on access to sites outside and secure ways of exchanging data. But also we have a number of small to medium size enterprises who use cloud computing or things like Google Drive to access say you know shared accounting or invoicing software, and once that's blocked, of course people have been shifting to these VPNs, but if the VPNs aren't working, then you're out of luck."
</div>
</div>

<div id="para_div" style="margin:10px 5px 0 0;">
北京推动商务或教育性的互联网使用,但禁止被视为<strong>具有颠覆性的</strong>内容,并封锁了许多网站。<!-- 中文结束 --><button class="btn_show_more">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</button><div class="more_info"><!-- 英文开始 -->Beijing promotes Internet use for business and education but bans material deemed <strong>subversive</strong> and blocks many Web sites.
</div>
</div>

<script type="text/javascript">
jQuery(function($){                             
$('#para_div button').click(function() {
     if($(this).next().is(":visible")) {           
      //$(this).html('显示英文');
      $(this).css({"background":"url(http://hykloud.com/wp-content/themes/HotNewspro/images/btn_arrow_down.png) no-repeat"});
     }
     else  {
      //$(this).html('关闭英文'); 
      $(this).css({"background":"url(http://hykloud.com/wp-content/themes/HotNewspro/images/btn_arrow_up.png) no-repeat"});
     } 
    $(this).next().slideToggle('fast');
  });
});
</script>

No comments:

Post a Comment